¿Cumple la edición de Chobits de Utopía?
![]() |
Bueno, justo unos días antes de que se
dicte la cuarentena obligatoria, salió a la venta el primer tomo de Chobits, de
Utopía Editorial. Era un tomo muy esperado, ya que su salida estaba pactada
para varias semanas antes, pero nunca salió y la editorial por un tiempo dejó
de comunicarse por redes sociales, era una situación bastante rara… aparte de
que el manga es muy querido, obvio.
Pero la salida no fue la esperada, desde el
minuto uno, las redes se llenaron de hate contra la editorial y sus
responsables por la supuesta mala calidad del tomo. A esto, el editor de Utopía
salió a dar varias entrevistas, para intentar explicar el porqué de esos
“fallos”. Pero esto no sirvió absolutamente para nada más que para generar más
enojo en los fans.
Repasemos. Las principales quejas eran por
la portada, donde el título de la serie estaba escrito en hiragana (japonés) y
no en letras romanas y por los textos no traducidos en distintos globos (estaba
escrito el texto en hiragana y al lado en español, muy desprolijo).
Tardé, por el tema de la
cuarentena, pero al fin, pude conseguir el tomo. Y ahora voy a pasar a hablar un poco sobre
la edición, si vale la pena o no y si las criticas realmente eran justificadas
o eran al pedo.
Antes de dar mis conclusiones, voy a hacer
un análisis (?) parte por parte del tomo.
Arranquemos.
SOBRECUBIERTA
Lo primero que salta a la vista cuando ves
el tomo es, obviamente, la sobrecubierta, así que empecemos por ahí.
Apenas vi la sobrecubierta, encontré algo
que me llamó mucho la atención, y de lo que no se había hablado, hasta ahora,
en las críticas de la gente. La mala calidad de la imagen. Se veía borrosa,
como si tuviese poca definición. Lo mismo pasaba con el título, estaba como
pixelado. Siempre se habló de que el tomo iba a traer laca sectorizada, y la
trae, pero eso queda a un costado, y la definición de la imagen se lleva toda
la atención. Ya arrancamos mal, bastante mal.
Sigamos. No voy a entrar en el tema de que
el titulo este escrito en hiragana y abajo en español (más chico) porque creo
que es cuestión de gustos, a algunos les puede gustar más, a otros menos… a mí
la verdad es que me gusta bastante.
Del diseño tampoco vamos a hablar, porque
es exactamente lo mismo. Acá decidieron dejar la portada igual a la japonesa, a
algunos les puede gustar, a otros no. A mí me encanta.
Otra cosa que le vi a la sobrecubierta, es
que es bastante finita y se dobla de nada, pero bueno…
Ahora un tema del qué si se quejaron, y con
razón. El lomo. El título escrito en japonés y en español en el lomo, entra en
esta serie porque tiene un título corto, pero en otras no creo que puedan
hacerlo, empecemos por ahí. Segundo, las letras son muy chiquitas y no tienen
color, queda feo a la vista.
Eso si, hay algo que quedó muy bien, y es el detalle de las solapas. En una, solo está el título de la serie, pero en la otra hay una ilustración que queda muy linda.
TAPA
Bueno, saquemos la sobrecubierta. De la
tapa no me puedo quejar, tiene un lindo diseño y, en cuanto al lomo, es mucho
más grande y se ve bien, no sé por qué no lo hicieron así en la sobrecubierta…
Lo que pasó cuando abrí el tomo por primera
vez, es que crujió todo, y mucho… pensé que se iba a deshojar todo… por suerte
eso no pasó, pero ya me quedó el miedo. Ya no cruje más y no sé cuánto durará.
Pero bue…
HOJAS
Cuando lo abrí, vi que las hojas tenían el
mismo problema que la sobrecubierta, baja calidad de imagen. Se ve muy feo,
como si no tuviesen definición. Las hojas, también, son muy rugosas, se siente
bastante raro tocarlas.
Ultima cosa, las páginas a color, aparte de
los problemas que tienen las hojas, no son laminadas. No es algo malo, peeero,
tengo que decirlo.
TEXTOS
Pasemos a lo que fue la queja de todos. Los
textos escritos en japonés y traducidos al lado sin borrar el original. Quedan
HORRIBLES, punto. Ojo, no hablo de onomatopeyas que tal vez forman parte del
dibujo, hablo de lo escrito en los globos de texto. Demuestra poca
profesionalidad, aparte de que a la vista quedan horriblemente mal. Es verdad
que se excusaron con que los japoneses exigieron que sea así… y tal vez tengan
razón, ya que en mangas como The Ghost in the Shell (OVNI press) pasaba algo
parecido. Solo queda creerles…
CONCLUSIÓN
Habiendo dicho todo esto, mi conclusión es
esta:
El tomo es una bazofia, tiene muchísimos
fallos. Algunas cosas tal vez podés discutirlas, porque es su primer manga
licenciado en Japón, pero otras no, no tienen defensa. Lo que yo digo es que,
siendo el primer tomo, voy a darles otra oportunidad, solo una más. Que en el
próximo me demuestren que escucharon las críticas y corrijan todo. Ahí voy a
decidir si crucificarlos o no.
Acá dejo algunas fotos donde se ve todo lo que fui remarcando arriba.
Comentarios
Publicar un comentario